В эту книгу вошли произведения великого мастера американской и мировой фантастики Роберта Шекли (1928 - 2005), которые принесли ему всемирную славу. Сюрреализм в них гармонично переплетается с научно-фантастическими идеями, а с мастерскими реалистическими зарисовками соседствуют персонажи и ситуации, подчиняющиеся логике абсурда и черного юмора. Свежие идеи, блистательные сюжеты, тонкое остроумие, оригинальная творческая манера и неординарный взгляд писателя на мир - фирменный коктейль по рецепту Шекли! Без иллюстраций. Бумага офсетная.
646 Руб.
Свободное перемещение во времени и пространстве - вовсе не проблема для персонажей романов Роберта Шекли. Проблемы возникают, когда путешественники возвращаются на родную планету: и Земля какая-то не такая, и порядки на ней сильно изменились, и обитатели стали, мягко говоря, странными. Но тем не менее все это очень смешно и только иногда - чуточку грустно. Перевод с английского В. Баканов, И. Васильева, Г. Гуревич и др.
243 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония — это мой стиль. Я не выбирал иронию, как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает». В настоящем издании часть рассказов и роман «Обмен разумов» публикуются в новых переводах. Текст романа, в отличие от предыдущих изданий, дается без сокращений.
1415 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать - это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: "Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония - это мой стиль. Я не выбирал иронию, как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает". В настоящем издании часть рассказов и роман "Обмен разумов" публикуются в новых переводах. Текст романа, в отличие от предыдущих изданий, дается без сокращений.
2012 Руб.
Что там ни говори, а Шекли сделал для нашего отечественного читателя много больше, чем для американского. Когда в середине 60-х его рассказы пробили железный занавес, мы вдруг с удивлением узнали, что фантастика может быть веселой не только в странах победившего социализма, но и на загнивающем Западе. То есть Шекли нам показал, что американцы такие же улыбчивые люди, как мы, и ничто человеческое им тоже не чуждо, включая смех. В сборник включены произведения, давно ставшие классикой. А что значит "классика"? Это когда поколение за поколением читает их и получает радость. Составитель: Жикаренцев А.
425 Руб.
Умопомрачительные приключения, абсурдные герои, сюрреалистические миры и, конечно, неистощимый тонкий юмор сделали Роберта Шекли одним из самых любимых фантастов в нашей стране. Но за каждым невероятным сюжетом скрываются глубокие размышления о человеке и его месте во Вселенной...
375 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония— это мой стиль. Я не выбирал иронию как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает».
1171 Руб.
В пятый том собрания сочинений знаменитого американского писателя вошли популярные романы "Алхимический марьяж Элистера Кромптона" и "Великий гиньоль сюрреалистов", а также произведения, главными действующими лицами которых являются боги, мифологические герои и сверхъестественные существа. Перевод с английского В. Баканов, О. Битов, Н. Галь, Р. Гальперина, В. Гольдич и другие.
291 Руб.
Во второй том собрания сочинений знаменитого американского фантаста вошли причудливые произведения, в которых сюрреализм гармонично переплетается с фантастическими идеями, а с мастерскими реалистическими зарисовками соседствуют персонажи и ситуации, подчиняющиеся логике абсурда и черного юмора. Перевод с английского: В. Баканов, В. Брук, И. Васильев и др.
243 Руб.
В первый том собрания сочинений знаменитого американского фантаста вошли произведения, относящиеся к научной фантастике. Свежие идеи, блистательные сюжеты, тонкий юмор, оригинальная творческая манера и неординарный взгляд писателя на мир - фирменный коктейль по рецепту Роберта Шейкли! Перевод с английского В. Бабенко, В. Баканов, В. Бук и др.
255 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония — это мой стиль. Я не выбирал иронию, как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает». В настоящем издании часть рассказов и роман «Обмен разумов» публикуются в новых переводах. Текст романа, в отличие от предыдущих изданий, дается без сокращений.
1415 Руб.
Что там ни говори, а Шекли сделал для отечественного читателя много больше чем для американского. Когда в середине 60-х его рассказы пробили железный занавес, мы вдруг с удивлением узнали, что фантастика может быть веселой не только в странах победившего социализма, но и на загнивающем Западе. То есть Шекли нам показал, что американцы такие же улыбчивые люди, как мы, и ничто человеческое им тоже не чуждо, включая смех.В сборник включены произведения, давно ставшие классикой. А что значит "классика"? Это когда поколение за поколением читает их и получает радость.
193 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония — это мой стиль. Я не выбирал иронию как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает».
1171 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония — это мой стиль. Я не выбирал иронию, как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает». В настоящем издании часть рассказов и роман «Обмен разумов» публикуются в новых переводах. Текст романа, в отличие от предыдущих изданий, дается без сокращений.
1415 Руб.
По признанию собратьев по фантастическому цеху, Шекли был первейшим возмутителем спокойствия в научной фантастике. Юмор, ирония, которыми наполнены его рассказы, повести и романы, настолько неповторимы, что достаточно выхватить из текста хотя бы несколько строчек, чтобы сразу же сказать — это Шекли. Да и сам автор нисколько не скрывал своего отношения к литературе: «Я всю жизнь старался быть не слишком серьезным. Я не считаю себя политическим мыслителем и пытаюсь все доносить до читателей в легкой, неназойливой форме. Ирония — это мой стиль. Я не выбирал иронию как природную основу своего мышления, так вышло. Мне кажется, людям интереснее насмешка, а не поучение, занимательная история, а не многословное рассуждение. Если же то, что я говорю, остается непонятым или понятым не до конца, если люди просто читают забавную историю и при этом отдыхают, меня это вполне устраивает».
1171 Руб.
© snab-remont.ru 2013-2023. All Rights Reserved Sitemap