Роман «Кокоро» Нацумэ Сосэки впервые увидел свет в 1914 г. на страницах газеты «Асахи Симбун». Произведение состоит из трёх частей и включает в себя сто десять глав. Центральная тема романа, обозначенная в самом заглавии, — внутренний мир человека, его «кокоро» в эпоху драматичных событий, которые переживала Япония на рубеже веков и формаций.На родине автора роман является настоящим бестселлером и не раз был экранизирован. «Кокоро» — одно из первых, знаковых произведений современной японской литературы, переведённых на русский язык. В 1935 г. вышел перевод академика Н. И. Конрада, а в 1943 г. — перевод С. Шахматова и X. Хираи. И в том и в другом случае название романа было переведено как «Сердце». Перед вами новый, третий перевод романа на русский язык.
827 Руб.
Нацумэ Сосэки заслуженно считают одним из наиболее ярких авторов Японии, ключевой фигурой литературы нового времени. Его ранние работы обрели популярность благодаря яркому стилю и тематике, а две трилогии, написанные уже зрелым мастером, являются точным портретом японской интеллигенции на стыке эпох Мэйдзи и Тайсё. Центральные темы поздних романов автора — внутренний надлом, изоляция личности, кризис окружающего мира и катастрофа внутреннего. Нацумэ Сосэки известен не только художественной прозой, но также эссеистикой и поэзией. Его работы переведены на многие языки мира. Роман «Кокоро» Нацумэ Сосэки впервые увидел свет в 1914 году на страницах газеты «Асахи Симбун». Произведение состоит из трёх частей и включает в себя сто десять глав. Центральная тема романа, обозначенная в самом заглавии, — внутренний мир человека, его «кокоро» в эпоху драматичных событий, которые переживала Япония на рубеже веков и формаций. На родине автора роман является настоящим бестселлером и не раз был экранизирован. «Кокоро» — одно из первых, знаковых произведений современной японской литературы, переведённых на русский язык. В 1935 году вышел перевод академика Н. И. Конрада, а в 1943 году — перевод С. Шахматова и Х. Хираи. И в том и в другом случае название романа было переведено как «Сердце». Данное издание представляет собой третий перевод романа на русский язык.
1132 Руб.
Роман «Кокоро» Нацумэ Сосэки впервые увидел свет в 1914 г. на страницах газеты «Асахи Симбун». Произведение состоит из трёх частей и включает в себя сто десять глав. Центральная тема романа, обозначенная в самом заглавии, — внутренний мир человека, его «кокоро» в эпоху драматичных событий, которые переживала Япония на рубеже веков и формаций. На родине автора роман является настоящим бестселлером и не раз был экранизирован. «Кокоро» — одно из первых, знаковых произведений современной японской литературы, переведённых на русский язык. В 1935 г. вышел перевод академика Н. И. Конрада, а в 1943 г. — перевод С. Шахматова и X. Хираи. И в том и в другом случае название романа было переведено как «Сердце». Перед вами новый, третий перевод романа на русский язык.
769 Руб.
Роман «Кокоро» Нацумэ Сосэки впервые увидел свет в 1914 г. на страницах газеты «Асахи Симбун». Произведение состоит из трёх частей и включает в себя сто десять глав. Центральная тема романа, обозначенная в самом заглавии, — внутренний мир человека, его «кокоро» в эпоху драматичных событий, которые переживала Япония на рубеже веков и формаций. На родине автора роман является настоящим бестселлером и не раз был экранизирован. «Кокоро» — одно из первых, знаковых произведений современной японской литературы, переведённых на русский язык. В 1935 г. вышел перевод академика Н. И. Конрада, а в 1943 г. — перевод С. Шахматова и X. Хираи. И в том и в другом случае название романа было переведено как «Сердце». Перед вами новый, третий перевод романа на русский язык.
769 Руб.
Нацумэ Сосэки (1867-1916) - признанный классик японской литературы, автор романов, которые стали не просто визитной карточкой поколения, но и эталонной прозой, написанной современным японским языком. О степени популярности Сосэки говорит то обстоятельство, что его роман "Сердце" до сих пор является самым продаваемым в Японии классическим произведением. Новый сборник, где вы найдете ранее не издававшиеся на русском языке произведения, покажет Нацумэ Сосэки с неожиданной стороны - не только как литературного гиганта и романиста, но и как мастера малой прозы, а также незаурядного поэта хайку, которого, пожалуй, можно поставить в один ряд с его другом и учителем Масаока Сики. Почти половину книги занимает повесть "Кусамакура" ("Изголовье из трав"), название которой отсылает к древней японской традиции поэтических странствий, куда мы вас и призываем отправиться прямо сейчас.
985 Руб.
В сборник включены три самых знаменитых романа классика японской литературы XX в. Нацумэ Сосэки. 1907-1916 годы могут быть названы "годами Нацумэ" в японской литературе: настолько сильно было его влияние на умы японской интеллигенции тех лет. Такие великие писатели, как Акутагава Рюноскэ, Ясунари Кавабата и Дадзай Осаму считали себя его учениками. Перевод с японского Р.Карлиной, А.Рябкина, А.Стругацкого.
153 Руб.
Дебютный роман Сосэки Нацумэ — родоначальника японской сатиры и одного из самых известных во всем мире японских авторов. Еще при жизни писателя его ироничные и остроумные произведения имели грандиозный успех, но высмеивающий японскую интеллигенцию рассказчик-кот просто покорил сердца читателей.
287 Руб.
Дебютный роман Сосэки Нацумэ — родоначальника японской сатиры и одного из самых известных во всем мире японских авторов. Еще при жизни писателя его ироничные и остроумные произведения имели грандиозный успех, но высмеивающий японскую интеллигенцию рассказчик-кот просто покорил сердца читателей.
623 Руб.
Дебютный роман Сосэки Нацумэ — родоначальника японской сатиры и одного из самых известных во всем мире японских авторов. Еще при жизни писателя его ироничные и остроумные произведения имели грандиозный успех, но высмеивающий японскую интеллигенцию рассказчик-кот просто покорил сердца читателей.
287 Руб.
Дебютный роман Сосэки Нацумэ — родоначальника японской сатиры и одного из самых известных во всем мире японских авторов. Еще при жизни писателя его ироничные и остроумные произведения имели грандиозный успех, но высмеивающий японскую интеллигенцию рассказчик-кот просто покорил сердца читателей.
623 Руб.
Нацумэ Сосэки (1867 - 1916) - один из самых знаменитых японских писателей конца XIX - начала XX века. Его считали свои учителем такие корифеи японской словесности, как Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Ясунари Кавабата. Автор многочисленных романов и повестей, проницательный критик, талантливый поэт и самобытный художник, он оставил яркий след в культуре эпохи Мэйдзи - сложном периоде японской истории, в котором старая, традиционная культура вступила в конфликт с современной западной. Он был одним из самых образованных представителей вполне европеизированной японской интеллигенции начала XX века. И вместе с тем - типичным японцем. Его всегда называют "эдокко" - "коренным эдосцем", то есть человеком, и по рождению, и по вкусам, и по характеру принадлежащим городу Токио, в прошлом - старой сёгунской столице Эдо. Эта двойственность позволила ему создать свой неповторимый литературный стиль, до сих пор притягательный для современных читателей. Входящие в этот том три романа Нацумэ Сосэки - "Сансиро", "Затем" и "Врата", составляющие своего рода трилогию, по праву считаются вершиной его творчества, которое и сейчас оказывает мощное влияние на литературную жизнь современной Японии.
1312 Руб.
Нацумэ сначала считал, что главное в мире — простота и непосредственность. Однако жизнь, по-видимому, стала показывать ему, что таким людям приходится плохо. Бежать, как это сделал Боттян (повесть «Мальчуган»), тоже, в сущности, некуда: окружающий мир всюду, в общем, одинаков. Поэтому Нацумэ в дальнейшем поворачивает на другой путь: становится изображателем человека, одолеваемого рефлексией, не знающего, куда ему идти. Таким людям посвящены три романа, составляющие как бы трилогию: «Сансиро» (имя) — 1908 год, «Сорэкара» («Затем») — 1909 год, «Мон» («Врата») — 1910 год.
990 Руб.
Жизнь и наблюдения… КОТА.Нет, не обычного уличного, а высокообразованного кота, который живет в доме представителя "культурной элиты" — школьного учителя. А посему события его собственного хвостатого бытия непрерывно перемежаются с историями семейства его хозяина и их друзей и знакомых — интеллектуалов и господ, которые стараются таковыми казаться, ученых и предпринимателей, преуспевающих и не очень.И как же уморительно вся эта многообразная братия выглядит под острым кошачьим взглядом!"Ваш покорный слуга кот" — шедевр японской литературы, переведенный на 20 языков, экранизированный и даже положенный в основу аниме.
315 Руб.
Жизнь и наблюдения… КОТА. Нет, не обычного уличного, а высокообразованного кота, который живет в доме представителя "культурной элиты" — школьного учителя. А посему события его собственного хвостатого бытия непрерывно перемежаются с историями семейства его хозяина и их друзей и знакомых — интеллектуалов и господ, которые стараются таковыми казаться, ученых и предпринимателей, преуспевающих и не очень. И как же уморительно вся эта многообразная братия выглядит под острым кошачьим взглядом! "Ваш покорный слуга кот" — шедевр японской литературы, переведенный на 20 языков, экранизированный и даже положенный в основу аниме.
644 Руб.
Шедевр японской литературы. Роман Сосэки Нацумэ переведен на 20 языков, экранизирован и лег в основу одноимённой манги. В переводе Льва Коршикова и культового писателя Аркадия Стругацкого. Жизнь и наблюдения… кота. Нет, не обычного уличного, а высокообразованного кота, который живет в доме представителя "культурной элиты" - школьного учителя. А посему события его собственного хвостатого бытия непрерывно перемежаются с историями семейства его хозяина и их друзей и знакомых - интеллектуалов и господ, которые стараются таковыми казаться, ученых и предпринимателей, преуспевающих и не очень. И как же уморительно вся эта многообразная братия выглядит под острым кошачьим взглядом!
422 Руб.
© snab-remont.ru 2013-2023. All Rights Reserved Sitemap