Сборник басен Эзопа, Лафонтена, И.Крылова, Л.Толстого. Для среднего школьного возраста. Составители Е. Позина, М. Калугина Художники С. Набутовский, И. Беличенко
148 Руб.
Басня - один из древнейших литературных жанров, позволивший писателям наиболее безопасным способом, с помощью аллегории, высмеивать общественные пороки. Тем более что по части хищности, хитрости, алчности и непредсказуемости люди превосходят всех известных животных. Так что в любую эпоху баснописец, наделенный творческим воображением, имел все основания выдать зверю, птице, насекомому дополнительные "полномочия": стать аллегорическими носителями определенных человеческих нравственных качеств. В ХVII столетии, прежде всего благодаря Лафонтену, басня обрела второе дыхание, расширив собственные горизонты. Этот жанр пользовался особой популярностью в русской литературе с середины ХVIII века - и достиг своего расцвета в творчестве И. А. Крылова. Поэтические переложения известных русских стихотворцев Ломоносова, Дмитриева, Батюшкова, Крылова, Вяземского можно назвать "третьим дыханием" бессмертного жанра. Басни, представленные в этой книге, принадлежат русской литературе не в меньшей, а порою и в большей степени, чем той литературе, на языке которой они первоначально созданы. Не случайно ставшее крылатым выражение В. А. Жуковского "Переводчик в стихах - соперник" впервые появилось в его рецензии именно на перевод басен Лафонтена Иваном Крыловым. Иллюстраторами этой книги стали два великих художника, еще мало известных в нашей стране, - француз Жан Батист Удри (1686-1755) и англичанин Чарлз Робинсон (1870-1937). Композиционное изящество и декоративное благородство работ Жана Батиста Удри вызывали такой восторг современников, что король Людовик XV выделил художнику апартаменты в Лувре, чтобы тот мог творить только во славу Франции и не отвлекаться на заказы других королевских домов Европы. Английский художник Чарлз Робинсон много работал в жанре книжной иллюстрации, и каждое его произведение - это образец безукоризненного вкуса и отточенного мастерства.
989 Руб.
Басня - один из древнейших литературных жанров, позволивший писателям наиболее безопасным способом, с помощью аллегории, высмеивать общественные пороки. Тем более что по части хищности, хитрости, алчности и непредсказуемости люди превосходят всех известных животных. Так что в любую эпоху баснописец, наделенный творческим воображением, имел все основания выдать зверю, птице, насекомому дополнительные "полномочия": стать аллегорическими носителями определенных человеческих нравственных качеств. В ХVII столетии, прежде всего благодаря Лафонтену, басня обрела второе дыхание, расширив собственные горизонты. Этот жанр пользовался особой популярностью в русской литературе с середины ХVIII века - и достиг своего расцвета в творчестве И. А. Крылова. Поэтические переложения известных русских стихотворцев Ломоносова, Дмитриева, Батюшкова, Крылова, Вяземского можно назвать "третьим дыханием" бессмертного жанра. Басни, представленные в этой книге, принадлежат русской литературе не в меньшей, а порою и в большей степени, чем той литературе, на языке которой они первоначально созданы. Не случайно ставшее крылатым выражение В. А. Жуковского "Переводчик в стихах - соперник" впервые появилось в его рецензии именно на перевод басен Лафонтена Иваном Крыловым.Иллюстраторами этой книги стали два великих художника, еще мало известных в нашей стране, - француз Жан Батист Удри (1686-1755) и англичанин Чарлз Робинсон (1870-1937). Композиционное изящество и декоративное благородство работ Жана Батиста Удри вызывали такой восторг современников, что король Людовик XV выделил художнику апартаменты в Лувре, чтобы тот мог творить только во славу Франции и не отвлекаться на заказы других королевских домов Европы. Английский художник Чарлз Робинсон много работал в жанре книжной иллюстрации, и каждое его произведение - это образец безукоризненного вкуса и отточенного мастерства.
183 Руб.
Басня - один из древнейших литературных жанров, позволивший писателям наиболее безопасным способом, с помощью аллегории, высмеивать общественные пороки. Тем более что по части хищности, хитрости, алчности и непредсказуемости люди превосходят всех известных животных. Так что в любую эпоху баснописец, наделенный творческим воображением, имел все основания выдать зверю, птице, насекомому дополнительные "полномочия": стать аллегорическими носителями определенных человеческих нравственных качеств. В ХVII столетии, прежде всего благодаря Лафонтену, басня обрела второе дыхание, расширив собственные горизонты. Этот жанр пользовался особой популярностью в русской литературе с середины ХVIII века - и достиг своего расцвета в творчестве И. А. Крылова. Поэтические переложения известных русских стихотворцев Ломоносова, Дмитриева, Батюшкова, Крылова, Вяземского можно назвать "третьим дыханием" бессмертного жанра. Басни, представленные в этой книге, принадлежат русской литературе не в меньшей, а порою и в большей степени, чем той литературе, на языке которой они первоначально созданы. Не случайно ставшее крылатым выражение В. А. Жуковского "Переводчик в стихах - соперник" впервые появилось в его рецензии именно на перевод басен Лафонтена Иваном Крыловым.Иллюстраторами этой книги стали два великих художника, еще мало известных в нашей стране, - француз Жан Батист Удри (1686-1755) и англичанин Чарлз Робинсон (1870-1937). Композиционное изящество и декоративное благородство работ Жана Батиста Удри вызывали такой восторг современников, что король Людовик XV выделил художнику апартаменты в Лувре, чтобы тот мог творить только во славу Франции и не отвлекаться на заказы других королевских домов Европы. Английский художник Чарлз Робинсон много работал в жанре книжной иллюстрации, и каждое его произведение - это образец безукоризненного вкуса и отточенного мастерства.
183 Руб.
Басня - краткий, чаще всего стихотворный, нравоучительный рассказ, начинающийся с разговора, с речевого общения; это древнейший жанр словесного искусства, выросший из самых глубин истории и благополучно доживший до наших дней. Этот древнейший литературный жанр позволил человеку наиболее безопасным способом, с помощью аллегории, высмеивать общественные пороки. Человек порою и сам не стесняется уподобить себя животному… Так что в любую эпоху баснописец, наделенный творческим воображением, имел все основания выдать зверю, птице, насекомому дополнительные "полномочия": стать аллегорическими носителями определенных человеческих нравственных качеств. В этом издании собраны образцы классической басни разных времен и народов. Это своего рода антология мировой басни. Эзоп, Федр, Лафонтен, Флориан, Эмбер, Гишар и другие передают эстафетную палочку вместе с классическими басенными сюжетами русским литераторам - от Антиоха Кантемира до Льва Толстого. А такие русские баснописцы, как И. Дмитриев, И. Крылов, А. Измайлов не только развивают великую традицию своими переводами и переложениями, но и преобразовывают ее - новыми формами, трактовками, вариациями.
502 Руб.
Басня. Для чтения родителями детям.
33 Руб.
Басня И. А. Крылова. Для чтения взрослыми детям.
188 Руб.
Басня И. А. Крылова. Для чтения взрослыми детям.
188 Руб.
Басня И. А. Крылова. Для чтения взрослыми детям.
188 Руб.
Басня И. А. Крылова. Для чтения взрослыми детям.
188 Руб.
В сборнике представлены лучшие басни русских литераторов от А. Кантемира до Демьяна Бедного. Больше всего страниц отдано И. А. Крылову, непревзойденному баснописцу, чей талант выделяется еще ярче на фоне творческих усилий других авторов. Издание содержит краткие биографические очерки и примечания с объяснением устаревших слов, имен и названий. Рассчитано на массового читателя.
86 Руб.
Вашему вниманию предлагается книга "Водоворот. Басня" автор Сухонос Ю.
369 Руб.
© snab-remont.ru 2013-2023. All Rights Reserved Sitemap