Иоганн Гете и Фридрих Шиллер - наиболее значительные фигуры немецкоязычной и мировой литературы, поэзии и философии искусства. Тесная дружба и творческое сотрудничество Гете и Шиллера начались в 1794 году после встречи союза естествоиспытателей в Йене, а закончились только спустя 10 лет - со смертью Шиллера в 1805 году. Переписка Гете и Шиллера - уникальный документ эпохи, содержащий споры великих мыслителей о понятиях эстетики, справедливости, общественного устройства и до сих пор актуальных явлений в искусстве и социальной жизни. Это не только глубокие мысли о судьбах европейской культуры, но и живое общение единомышленников. Друзья обсуждают издание альманахов, книжные новинки и театральные постановки, семейные сложности и скандалы в университетах, делятся мыслями относительно только что написанных собственных произведений, ставших позднее классикой мировой литературы. На русском языке издается впервые с 1980-х годов с комментариями известного искусствоведа и историка Игоря Бабанова. Издание в трех томах. Том 2 охватывает наиболее плодотворный период совместного творчества Гете и Шиллера в 1797-1798 гг.
1851 Руб.
В сборник вошли стихи о любви таких авторов, как: Вильям Шекспир, Иоганн Фридрих Шиллер, Поль Верлен, Иоганн Вольфганг Гете, Франческо Петрарка и других поэтов. Составитель В.Р. Бычкова
276 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Второй том охватывает переписку 1797–1798 гг.
1299 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Второй том охватывает переписку 1797–1798 гг.
1299 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Первый том охватывает переписку 1794–1796 гг.
1200 Руб.
Иоганн Гете и Фридрих Шиллер - наиболее значительные фигуры немецкоязычной и мировой литературы, поэзии и философии искусства. Тесная дружба и творческое сотрудничество Гете и Шиллера начались в 1794 году после встречи союза естествоиспытателей в Йене, а закончились только спустя 10 лет - со смертью Шиллера в 1805 году. Переписка Гете и Шиллера - уникальный документ эпохи, содержащий споры великих мыслителей о понятиях эстетики, справедливости, общественного устройства и до сих пор актуальных явлений в искусстве и социальной жизни. Это не только глубокие мысли о судьбах европейской культуры, но и живое общение единомышленников. Друзья обсуждают издание альманахов, книжные новинки и театральные постановки, семейные сложности и скандалы в университетах, делятся мыслями относительно только что написанных собственных произведений, ставших позднее классикой мировой литературы. На русском языке издается впервые с 1980-х годов с комментариями известного искусствоведа и историка Игоря Бабанова. Издание в трех томах. Том 3 охватывает последний этап переписки вплоть до смерти Шиллера в 1805 году.
1236 Руб.
Иоганн Гете и Фридрих Шиллер - наиболее значительные фигуры немецкоязычной и мировой литературы, поэзии и философии искусства. Тесная дружба и творческое сотрудничество Гете и Шиллера начались в 1794 году после встречи союза естествоиспытателей в Йене, а закончились только спустя 10 лет - со смертью Шиллера в 1805 году. Переписка Гете и Шиллера - уникальный документ эпохи, содержащий споры великих мыслителей о понятиях эстетики, справедливости, общественного устройства и до сих пор актуальных явлений в искусстве и социальной жизни. Это не только глубокие мысли о судьбах европейской культуры, но и живое общение единомышленников. Друзья обсуждают издание альманахов, книжные новинки и театральные постановки, семейные сложности и скандалы в университетах, делятся мыслями относительно только что написанных собственных произведений, ставших позднее классикой мировой литературы. На русском языке издается впервые с 1980-х годов с комментариями известного искусствоведа и историка Игоря Бабанова. Издание в трех томах. Том 1 охватывает переписку с 1794 по 1796 гг.
1812 Руб.
Роза чайно-гибридная Иоганн Вольфганг фон Гете 1 шт
429 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Третий том охватывает переписку 1800–1804 гг.
1241 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Третий том охватывает переписку 1800–1804 гг.
1241 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Первый том охватывает переписку 1794–1796 гг.
1200 Руб.
Свод писем, которыми обменялись выдающиеся немецкие поэты И. В. Гёте (1749–1832) и Ф. Шиллер (1759–1805) в 1794–1805 гг., представляет собой целостный и уникальный памятник мировой литературы. "Переписка Гёте и Шиллера" в полном объеме была опубликована на русском языке впервые в конце 1980-х годов. Первый том охватывает переписку 1794–1796 гг.
1200 Руб.
Иоганн Вольфганг фон Гете (1749-1832) - гений немецкой культуры, выдающийся представитель Просвещения, основоположник немецкой литературы Нового времени. В настоящем издании публикуется самое известное произведение Гете - "Фауст". В этой трагедии, снискавшей славу "Божественной комедии" немецкой литературы, в яркой художественной форме нашли свое воплощение средневековые немецкие мифы и предания о докторе Иоганне Фаусте и Мефистофеле.
141 Руб.
В девятом томе десятитомного собрания сочинений Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) помещено одно из наиболее известных его творений — трагедия «Фауст». Легенда об ученом докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новым знанием, издавна волновала воображение людей. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, ищущего истину и устремленного вперед. Поиски смысла бытия, извечное желание человека проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностях человеческого разума и нравственных границах дозволенного. В данном издании представлен перевод Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), посвятившего этому труду почти сорок лет жизни. Перевод был впервые опубликован лишь в 2005 году. Первая книга настоящего тома сопровождается статьей и комментариями переводчика, биографической статьей о нем, а также статьей известного филолога И. С. Алексеевой, посвященной переводам «Фауста» в России. В книге воспроизведены иллюстрации немецких художников XIX века.
7057 Руб.
В девятом томе десятитомного собрания сочинений Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) помещено одно из наиболее известных его творений — трагедия «Фауст». Легенда об ученом докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новым знанием, издавна волновала воображение людей. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, ищущего истину и устремленного вперед. Поиски смысла бытия, извечное желание человека проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностях человеческого разума и нравственных границах дозволенного. В данном издании представлен перевод Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), посвятившего этому труду почти сорок лет жизни. Перевод был впервые опубликован лишь в 2005 году. Первая книга настоящего тома сопровождается статьей и комментариями переводчика, биографической статьей о нем, а также статьей известного филолога И. С. Алексеевой, посвященной переводам «Фауста» в России. В книге воспроизведены иллюстрации немецких художников XIX века.
10082 Руб.
В девятом томе десятитомного собрания сочинений Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) помещено одно из наиболее известных его творений — трагедия «Фауст». Легенда об ученом докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новым знанием, издавна волновала воображение людей. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, ищущего истину и устремленного вперед. Поиски смысла бытия, извечное желание человека проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностях человеческого разума и нравственных границах дозволенного. В данном издании представлен перевод Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), посвятившего этому труду почти сорок лет жизни. Перевод был впервые опубликован лишь в 2005 году. Первая книга настоящего тома сопровождается статьей и комментариями переводчика, биографической статьей о нем, а также статьей известного филолога И. С. Алексеевой, посвященной переводам «Фауста» в России. В книге воспроизведены иллюстрации немецких художников XIX века.
7057 Руб.
© snab-remont.ru 2013-2023. All Rights Reserved Sitemap